Friday, March 11, 2011

Damask Black And White Wrapping Paper

Napoli e oltre Napoli

There Naples. I was afraid that the game for the race for mayor was over. And then there is plus De Magistris Morcone . Although the positions seasoned with ancient flavor (link:
or weird, or focus , in any case things are moving in Naples . There is clearly true division.
And not just in the center-left . But perhaps the situation will cause the two-round electoral system than face the scandal of the primaries, shuffle the cards, and push to vote in the first round: they are so many candidates that are worth being able a spingerne uno decente al ballottaggio. Proverò a scriverne la settimana prossima.

Intanto, oltre Napoli, questo sabato sarò a Roma per la difesa della scuola pubblica .
Parlerò dal palco di piazza del Popolo. Dirò che la scuola è per tutti. Ma è innanzitutto per chi non ha altri modi di allargare il proprio orizzonte di speranza e di opportunità nella vita. La giornata di sabato è anche in difesa della Costituzione. Qui sotto c’è quanto ho scritto su l’Unità di oggi:

In piazza per scuola e Costituzione
Andiamo nelle piazze per difendere la Costituzione e la scuola pubblica. Perché pensiamo that Italy, which we all can not we just do not. And we can not do without because there are two things that have the rare quality of being, at the same time, vital and sacred. Vital because it allows an organism complessissimo - which is the company - to govern and to continue to live in time, generation after generation. Sacred because they contain the symbolic qualities that make it possible to hold together a community made up of millions of different people, according to a law which is the same. Our Charter
knows how to put together, clearly, not only the rights and duties, but "those organs through which policy becomes law, the political struggles of life and become healthy in leggi” – come scriveva Piero Calamandrei. In questi anni abbiamo vissuto e stiamo vivendo un tempo grave non perché si è pensato o si pensi di cambiare questa o quella parte della Costituzione, cosa del tutto prevista dalla Carta stessa. E normale col passare del tempo. Se fatta per concorde adesione. Il tempo grave che viviamo è dato dal fatto che si stanno continuamente attaccando proprio “quegli organi” – e il delicato equilibrio tra di essi – “attraverso i quali la politica si trasforma in diritto”. Questo non deve accadere. E siamo qui per impedirlo. Perciò: non si tratta di una battaglia di parte né di conservazione. E’ una battaglia per tutti, anche per quelli che oggi non lo vogliono understand. It is a battle we can continue to change. Because there is the certainty of how to do it, the conditions within which the changes do not become destruction do not threaten the common house.
Our school every morning brings together the inner worlds of each child and young man growing up with that of each other and at the same time, the universe with the world, its laws, its history, its problems and many alphabets need to read it. E 'in this dual role - bringing people together and learn - that there is vitality and holiness. The school has been entrusted with this task in new ways. It must be transformed because they are changing and are changing both the conditions of being together is different from the world is the means through which you look and you can understand, maintain and change. The severe weather we are experiencing is the fact that calls into question the school in its public and protected - and, therefore, more at home - where we compare between different and equal while you are growing and learning to being in the world and to know him. For the school this is not a battle of part or condition. E 'for everyone and for everyone. And it is so that the school, maintained, can change.

0 comments:

Post a Comment